【吴迪湘潭大学,湘潭大学吴静】

东方美食 0 5

本文目录一览:

英语专业论文翻译方向商标方面可以从哪些角度写

商标翻译时应遵循的原则 (一)有益联想原则 商标对消费者的心理产生一定影响。商标得当 ,适应消费者的心理需求,则会引起人们的兴起,激发购买欲望;相反 ,如果商标容易引起人们的负面联想 ,则肯定会使产品的推广大打折扣 。

综上所述,英语论文中的语言选取是一个重要的问题,特别是在涉及跨文化交流时。虽然英语是全球通用语言 ,但在特定领域或文化背景下,可能也需要考虑使用其他语言进行学术交流。同时,在撰写关于商标翻译的研究时 ,需要关注语言和文化背景的复杂性,以及选取合适的翻译策略和方法 。

商标的翻译不仅是一种语言上的翻译,更是一种文化翻译 。因此准确地掌握商标的翻译方法 ,注重同目标语国家文化的结合,才能译出符合消费者心理需求的商标,从而争得消费市场。

相关推荐:

网友留言:

我要评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。